Forfatter: Judy Howell
Opprettelsesdato: 28 Juli 2021
Oppdater Dato: 23 Juni 2024
Anonim
Hvordan lage en toast på irsk - Guider
Hvordan lage en toast på irsk - Guider

Innhold

I denne artikkelen: Å bære en klassisk toast Bruke varianter Sitte sesonghilsener6 Referanser

I Dordic betyr toast på irsk "sláinte", men det er mange andre uttrykk og uttrykk som du kan bruke for å foreslå en skål på det språket. Her er et utvalg av de mest nyttige uttrykkene.


stadier

Metode 1 Bruk en klassisk toast



  1. Si "Sláinte! Dette er det nærmeste irske uttrykket til det engelske ordet "cheers" for en skål.
    • Mer spesifikt oversetter ordet "sláinte" til "helse" på fransk. Når du bruker dette ordet, skåler du ganske enkelt noens helse.
    • Uttal dette irske ordet som følger Slawn-cha .


  2. Foreslå "Sláinte mhaith! Dette uttrykket fremhever ønsket om god helse uttrykt i en klassisk toast.
    • "Sláinte" betyr "helse" og "mhaith" betyr "bra. "
    • Oversatt bokstavelig, betyr disse ordene "god helse" eller "god helse".
    • Du må uttale dette irske uttrykket slawn-cha wy (h).



  3. Start "Sláinte chugat! Denne variasjonen av den tradisjonelle toasten er litt mer personlig og individualisert.
    • "Sláinte" betyr "helse" og "chugat" betyr "deg".
    • Sett sammen disse ordene er oversatt på fransk av "Til din helse. "
    • Uttal også denne irske toasten slawn-cha hoo-geht.


  4. Bruk "Sláinte agus táinte! Dette uttrykket er en annen variant av den klassiske toasten, den tar sikte på å fremheve ønskene om god helse overfor personen som toasten er laget til.
    • "Sláinte" betyr "helse", "agus" betyr "og" og "táinte" betyr "rikdom." "
    • Oversatt bokstavelig, betyr dette uttrykket "helse og rikdom" på fransk.
    • Dette irske uttrykket er uttalt slawn-chaogh-uss tawn-cheh.



  5. Start en robust "Sláinte na bhfear agus go ordfører na mná go deo! Denne versjonen av den klassiske toasten er mer komplisert og gir spesielt godt når den blir fortalt til en vennegjeng.
    • "Sláinte" betyr "helse", "na" betyr "the" og "bhfear" betyr "menn".
    • "Agus" betyr "og".
    • "Gå" betyr "at", "ordfører" betyr "tåle", "na" betyr "det", "mná" betyr "kvinner", "gå" betyr "det" og "deo" betyr "alltid" .
    • Når alle disse ordene følger, betyr toasten "Helse til menn og kvinner lever for alltid. "
    • Vi uttaler denne setningen omtrent slik: slawn-cha na var agus guh mara na m-naw guh djeo .

Metode 2 Bruk varianter



  1. Foreslå "Croi follain agus gob fliuch! Denne toasten er egentlig et ønske om god helse og drikke.
    • Dette uttrykket betyr bokstavelig talt "et sunt hjerte og en våt munn. "
    • "Croi" betyr "hjerte", "follain" betyr "sunt", "agus" betyr "og", "gob" betyr "nebb" eller "munn" og "fliuch" betyr "vått".
    • Dette uttrykket uttales som følger: lage full-in ah-gus gob flew-k.


  2. Forkynn "Fad saol agat, gob fliuch, agus bás in Éirinn! Denne frasen legger til ønsket om lang levetid og drikke, et ønske om lang levetid i Irland til den personen som er rammet av toasten.
    • Den bokstavelige oversettelsen er: "Lang levetid for deg, våt munn og død i Irland. "
    • "Kjepphest" betyr "lengde" eller "lang", "saol" betyr "liv" og "agat" betyr "deg".
    • "Gob" betyr "nebb" eller "munn" og "fliuch" betyr "våt. "
    • "Agus" betyr "og".
    • "Bás" betyr "død", "i" betyr "inn" og "Éirinn" er det irske navnet på "Irland." "
    • Dette uttrykket er uttalt fah-d segl, fluke gob, ah-gus sjef i Air-inn .


  3. Annonser "Nár laga Dia do lámh! Denne toasten er et ønske om styrke og utholdenhet.
    • Oversatt bokstavelig betyr uttrykket, "Gud svekk ikke hånden din."
    • "Nár" betyr "ikke", "laga" betyr "svak" eller "svekke", "Dia" betyr "Gud", "gjør" betyr "å" og "lámh" betyr "hånd".
    • Dette uttrykket uttales omtrent som Nar lah-ga Djee-ah dhu lawv.


  4. Bruk "Go dtaga do ríocht! Å skåle til velstand.
    • Den bokstavelige oversettelsen er: "La ditt rike komme. "
    • "Gå" betyr "inn", "dtaga" betyr "å komme", "gjøre" betyr "til" og "ríocht" betyr "rike".
    • Uttal også denne toasten guh DAG-uh du REE-ukht.

Metode 3 Ønsker sesonghilsener



  1. Start "Nollaig shona duit" til jul. Dette er den irske ekvivalenten til "Merry Christmas" på fransk.
    • "Nollaig shona" betyr "god jul" og "duit" betyr "for deg", så det vekker oppmerksomhet til personen som blir ristet.
    • Denne sesongens toast er uttalt null-ig hun-ah gwich.


  2. Si "Gå for mitt nye år" for det nye året. Denne toasten er passende på nyttårsaften, den gjør det mulig å ønske en god helse og et langt liv.
    • Det er omtrent så oversatt, "Må vi være i live i løpet av ett år til dagen".
    • Det er fremdeles et uttrykk vanskelig å oversette direkte. Den første delen "Go mbeire muid beo ar" betyr, "Må vi leve igjen" og den siste delen, "an am seo arís", betyr "denne gangen neste år".
    • Denne toasten bør også uttales gå merr-ih-meedh bee-oh feil på om shioh ah-reesh.


  3. Forkynn Sliocht sleachta ar shliocht bhur sleachta i bryllup. Ta med denne skålen til brudeparet for å ønske velsignelser til deres fremtidige familie.
    • Oversatt betyr denne skålen mer eller mindre "at det er en generasjon barn for dine barns barn". I hovedsak vil du at den fremtidige familien skal kunne vokse kontinuerlig og overleve i generasjoner fremover.
    • Denne bryllupet toast er uttalt sluckt schlack-ta er shlucht voor schlack-ta.

Vi Anbefaler Deg Å Lese

Hvordan avlaste kramper når du ikke er hjemme

Hvordan avlaste kramper når du ikke er hjemme

Medforfatter for denne artikkelen er hari Forchen, NP. hari Forchen er en regitrert ykepleier i anford Health, Nord-Dakota. Hun har en matergrad i familiepleie fra Univerity of North Dakota. Hun har &...
Hvordan lindre ryggsmerter etter å ha våknet

Hvordan lindre ryggsmerter etter å ha våknet

Medforfatter for denne artikkelen er Japer idhu, DC. Dr. idhu er kiropraktor i Toronto med mer enn 20 år erfaring. Han fikk in doktorgrad i kiropraktikk ved Canadian Memorial Chiropractic College...