Forfatter: Robert Simon
Opprettelsesdato: 19 Juni 2021
Oppdater Dato: 14 Kan 2024
Anonim
Lær portugisisk: 200 setninger på portugisisk
Video: Lær portugisisk: 200 setninger på portugisisk

Innhold

I denne artikkelen: Lær alfabetet og uttalen Finn samtalenFordre ditt ordforråd Berik kunnskapen din16 Referanser

Det offisielle språket som brasilianere snakker er portugisisk. Siden Tordesillas-traktaten i 1494 og fram til 1822, da den brasilianske regjeringen fikk uavhengighet, var Brasil en portugisisk koloni. Derfor snakker brasilianere fremdeles i dag portugisisk. Selv om det ikke strengt tatt er brasiliansk språk, har brasiliansk portugisisk flyttet bort og forvandlet seg fra europeisk portugisisk.


stadier

Del 1 Læring av alfabetet og uttalen



  1. Lær å uttale det portugisiske alfabetet. Uttalen, selv om den ikke er veldig forskjellig fra spansk, er nok til å forårsake problemer noen steder (forutsatt selvfølgelig at du kjenner spansk). Her er de grunnleggende lydene (for isolerte bokstaver), i de fleste dialekter av brasiliansk portugisisk:
    • A = á
    • B =
    • C = ce
    • D = fingerbøll
    • E = è
    • F = EFE
    • G = ford
    • H = AGM
    • Jeg = jeg
    • J = Jota
    • K = "dette"
    • L = modellere bare
    • M = th
    • N = ene
    • O = eller
    • P = pe
    • Q = ke
    • R = Wanders
    • S = krumtappen
    • T = ty
    • U = eller
    • V = vee
    • W = "dabliou"
    • X = CHIJ eller "chis"
    • Y = "ipsilon"
    • Z = ze



  2. Gjør deg kjent med diakritika. Dette er aksentene eller symbolene som er plassert over en bokstav. Som på fransk er det flere som blir lagt til, avhengig av omstendighetene.
    • Tilde (~) indikerer nasalisering. Et brev ledsaget av tilde vil bli uttalt av nesen.
    • Ç / ç uttales "ss" (som på fransk).
    • Ê / ê, her brukes circumflex som et tegn på tonic stress og uttales som a / e /.
    • Alvorlig vektlegging (`) brukes bare på bokstaven 'a' og bare for å indikere sammentrekningen. Preposisjonen "à" pluss den bestemte feminine artikkelen "la", som hver kalles "a" på portugisisk, trekker seg sammen i "à": for eksempel å si "à la ville", vil vi si "à cidade".
    • Akutt fokus på "a", "til", brukes bare for å indikere tonic stress når det er i den unormale posisjonen (se vektreglene nedenfor).



  3. Lær regler og unntak. Som på fransk inneholder portugisisk en rekke regler som endrer uttalen av bokstaver, inkludert deres plassering i ordet. Noen ganger vil uttalen du er vant til og riktig uttale på portugisisk være annerledes. Her er noen eksempler.
    • Når bokstavene m og n er på slutten av stavelsen (men ikke når de er mellom 2 vokaler), nasaliserer de den foregående vokalen, for eksempel "in, en", etc. "Bem" (bra) blir heller uttalt som "ben" fransk (vær forsiktig, i dette tilfellet er ikke "n" stille).
    • Bokstavene "-ão" uttales "aon".
    • Bokstaven s, som på fransk, uttales "z" mellom 2 vokaler og "ss" når den blir fordoblet eller plassert i begynnelsen av ordet.
    • Bokstavene d og t blir "j" og "ch" før "e" eller "i". dermed saudades uttales "sa-or-DA-jiz".
    • Apropos saudades, en "e" som ikke fremheves, på slutten av ordet, uttales "i".
    • Den ikke-aksenterte "o" uttales "eller". Como blir derfor heller uttalt "comou"
      • Noen ganger uttales ikke "o" i det hele tatt, og blir deretter "Cohm" på noen dialekter.
    • Bokstaven "l" uttales "eller", når den ikke er plassert mellom 2 vokaler og er på slutten av stavelsen. brazil uttales "bra-si-ou".
    • Brevet "r" uttales som en aspirert "h". Ordet morro Så si "MO-hou".


  4. Som regel legger du tonisk vekt på den andre stavelsen. Hvis denne ikke blir fremhevet, vil ordet utskilles med et diakritisk for å indikere deg hvor du skal legge tonisk vekt. Ser du ikke noe aksent? I dette tilfellet gjelder hovedregelen, og tonisk vekt legges på den andre stavelsen (bortsett fra 2-stavelsesord): "CO-mou", "Sa-ou-DA-jiz", "Bra-Zi-ou".
    • I ordene "secretária" eller "automático", tvert imot, indikerer et akutt fokus på "a" at tonic-stresset faller på den siste stavelsen.


  5. Hvis du snakker spansk, legg merke til forskjellene. Generelt sett er spansk spansk i Europa, som du antagelig vil ha gjettet, fjernere fra brasiliansk portugisisk enn snakket spansk i Sør-Amerika. Selv om spanskene som snakkes i Sør-Amerika og brasiliansk portugisisk er nær, er det fortsatt noen forskjeller.
    • Bruk alltid avslutningen på verbet i tredje person for å konjugere verbet med 2. og 3. person (tilsvarer "ustedes" + 3. person i flertall), "du" konjugerer således som "de, dem". Enten du holder et foredrag eller snakker med vennene dine, må du bruke ekvivalentet med "ustedes" hver gang.
    • Ordforrådet kan også være ganske annerledes, selv for de vanligste ordene. Rødt på spansk kalles "rojo", på brasiliansk portugisisk, Vermelho. Det er mange falske venner! Så et tips, ikke prøv å gjette.
    • I praksis er det bare fire konjugasjonsavslutninger å huske med verb og tid, noe som vil forenkle ting litt, men du må kjenne den konjunktive fremtiden (ikke-eksisterende på fransk).


  6. Vet at Rio har en egen aksent. Hvis du reiser eller skal bo i Rio, er det godt å vite at Cariocas (innbyggerne i Rio) har en måte å snakke på og en egen aksent. Hovedforskjellene er i uttrykk og interaksjoner som er brukt (mer avslappet) samt i uttaleendringene.
    • Ordet "OK" (for å bekrefte et tilbud) blir Demorou! "Flott, flott" sier bacana og inteligente (intelligent) blir Cabeçudo og dette er bare tre eksempler!
    • Å banne er naturligvis rynket i de fleste situasjoner, men hvis du ser på en fotballkamp på en lokal bar, er det sikkert at banneord blir utvekslet. Porra er i dette tilfellet et godt ord for å uttrykke en generell frustrasjon.
    • Når det gjelder uttale, er den største forskjellen med bokstaven r, uttalen av "r" er mer guttural i Rio (husk at "r" uttales som "h aspirert"). Så tenk på den engelske uttalen av ordet "loch". Denne uttalen brukes for alle "r" som er i begynnelsen eller slutten av ordet, "r" fordoblet eller de som er gitt av "n" eller "l".
    • Bokstaven s uttales "ch" når den er på slutten av ordet eller på slutten av stavelsen og etterfulgt av en stum konsonant (t, c, f, p). For eksempel meus pais (mitt land) blir "halvt oke paich".


  7. Kjenn til ordene for uttale av ordene. Spesielt de som ikke slutter med "r", "s" eller "m". Du må uttale dem som om et usynlig "jeg" hadde glidd til slutten av ordet: for eksempel, internett uttales "in-teH-NE-chi". Nå, øving på å si dette 3 ganger, raskt. Kan du gjette ordets uttale hip hop ? Vi må si "hippi-hoppi"!
    • Gjeldsord er mye mer vanlig i brasiliansk portugisisk enn på portugisisk eller europeisk spansk. For datamaskinen er det for eksempel nødvendig å bruke "mus" i Sør-Amerika, men "ratón" i Europa.

Del 2 Foreta samtale



  1. Lær hvordan du kan hilse på mennesker. Dette er det aller første du vil gjøre når du kommer inn i et rom, så det er best for deg å vite hva du skal si. Lokalbefolkningen vil glede seg over at du gjør en innsats. Her er noen hilsener:
    • Olá / Oi = Hei / Hei
    • Bom dia = Hei
    • Boa tarde = Hei (for ettermiddagen)
    • Boa noite = God kveld / God natt
    • Her er noen uttrykk relatert til tid:
      • manhã = morgen
      • Dia = dag
      • Noite = natt eller kveld
      • Tarde = ettermiddag
      • Pela manhã = om morgenen
      • Fra dia = om dagen
      • For sent = på ettermiddagen
      • Selvfølgelig = natt


  2. Lær enkle setninger hver dag. De vil være nyttige hvis du går deg vill på vei eller hvis du vil føre samtalen i baren eller kafeen.
    • Eu não falo Portuguese. - Jeg snakker ikke portugisisk.
    • (Você) Fala francês? - Snakker du fransk?
    • Eu sou de ... (Paris). - Jeg er fra ... (Paris).
    • Eu sou Portuguese. - Jeg er portugisisk.
    • Desculp / Com licença. - Unnskyld.
    • Muito obrigado / a - Tusen takk.
    • Fra nada - Du er velkommen.
    • Desculpe - Unnskyld.
    • Até men. - Vi ses senere.
    • Tchau! - Farvel!


  3. Still spørsmål. For å bli bedre må du helt sikkert starte samtaler, og da må du vite hvordan du stiller spørsmål. Her er noen, for å hjelpe deg.
    • Vokalbølge? - Hvor er du?
    • Bølger vocês moram? - Hvor bor du?
    • Quem é ela? - Hvem er det? (for en jente / kvinne)
    • Hvor utstedelse? - Hva er det?
    • Wave of banho / o banheiro casa? - Hvor er toalettene?
    • Hvor går du? - Hva gjør du?
    • Quanto custa isso? eller Quanto isso custa? - Hvor mye koster det?


  4. Gå å spise på restauranten. Restauranten er et av de beste stedene å praktisere kunnskapen din. Her er noen setninger som du kan bruke for å vise at du dominerer emnet:
    • Hva vil du gjøre? - Hva vil du spise?
    • Você está com fome? - Er du sulten?
    • Hva skal man gjøre beber? - Hva vil du drikke?
    • Eu queria um cafezinho. - Jeg har lyst på en kaffe.
    • O hva er det du anbefaler? - Hva anbefaler du?
    • Eu quero fazer o pedido. - Jeg vil legge inn bestillingen.
    • Uma cerveja, por favor. - Et øl vær.
    • En conta, favor. - Ladisjon takk.


  5. Bytt løfter under turen. Hvis du er i Brasil, ved en bestemt anledning, kan det hende du må bytte løfter. Her er noen populære eksempler:
    • Feliz Aniversário = Gratulerer med dagen
    • Feliz Natal = God jul
    • Feliz Ano Novo = Godt nytt år
    • Feliz Dia Dos Namorados = Happy Valentine's Day
    • Feliz Dia das Mães = Glad morsdag
    • Feliz Dia tilbake Pais = Glad farsdag

Del 3 Utvikle ordforrådet ditt



  1. Lær tallene. Det er som å falle tilbake i barndommen. Enten i supermarkedet, i baren eller på veien, trenger du et minimum av kunnskap om antall. Det skal bemerkes at tallene ett, to og hundre er kjønnede. Her er det grunnleggende:
    • 1 - um/uma ("En" / "en")
    • 2 - ha/Duas
    • 3 - Três
    • 4 - quatro
    • 5 - cinco
    • 6 - Seis
    • 7 - sete
    • 8 - Oito
    • 9 - nove
    • 10 - Dez
    • 20 - Vinte
    • 21 - vinte e um
    • 30 - trinte
    • 31 - trinte e um
    • 40 - QUARENTA
    • 41 - quarenta e um
    • 50 - Cinquenta
    • 51 - fiveüenta e um
      • Forsto du treningene deres? Det er enkelt, som på fransk, du setter først ordet tiere, etterfulgt av "e" og deretter ordet til enhetene.


  2. Lær ukedagene. Uansett språk er det alltid godt å vite hva som skjer og når det skjer.
    • domingo = Søndag
    • segunda-feira = Mandag
    • Terca-feira = Tirsdag
    • Quarta-Feira = Onsdag
    • quinta-feira = torsdag
    • sexta-feira = Fredag
    • sábado = Lørdag


  3. Lær fargene. Enten for å shoppe, spise eller kommunisere, å vite navnet på fargene er alltid nyttig.
    • preto = svart
    • azul = blå
    • marrom = brun
    • Cinza = grå
    • verde = grønn
    • Laranja = oransje
    • rosa = rosa
    • roxo = lilla
    • Vermelho = rød
    • Branco = hvit
    • Amarelo= gul


  4. Lær noen adjektiver. Å kunne snakke om ting rundt deg vil helt sikkert være til hjelp. Hvis du vet mer enn substantiv og verb, vil du kunne gi din mening og bedre forstå. Som på fransk har målet to former, det maskuline og det feminine.
    • mau/min = dårlig / dårlig
    • bom/boa = bra / bra
    • bonito/bonita= pen / pen
    • stor = stor / stor
    • delicioso/deliciosa = deilig / deilig
    • Fácil = lett
    • trist = trist
    • pequeno/pequena = liten / liten
    • feio/feia = stygg / stygg
    • novo/nova = nytt / nytt
    • På portugisisk, som på fransk, er målet en kombinasjon av kjønn og antall med navnet han kvalifiserer. Merket av det feminine er ofte "-a".


  5. Lær å snakke om mennesker. På portugisisk, som på fransk, er det nødvendig å konjugere verbet i henhold til emnet. Her er listen over personlige pronomen:
    • Eu = Jeg
    • du eller você = deg (você brukes mer ofte i Brasil)
    • Ele/ela = han / hun
    • Nós (Det er vanlig å bruke en gente, "Folk") = oss
    • Voces= du
    • eles/ela = de, de


  6. Lær noen vanlige verb. Nå som du kjenner pronomenene, er her noen ofte brukte verb som følger med dem (de er skrevet på slutten):
    • ser = å være
    • comprar = kjøpe
    • beber = drikke
    • comer = spise
    • dar = gi
    • falar = snakke
    • Escrever = skriv
    • dizer = å si
    • andar = gå


  7. Kunne konjugere disse verbene. Dessverre er det ikke veldig imponerende å kunne si "jeg er fransk", så du må være enig med emnet. Som på fransk er de portugisiske verbene delt inn i 3 grupper i henhold til deres slutt på slutten "-ar", "-er" og "-ir". Her finner du bare konjugering av vanlige verb. Rekkefølgen på personlige pronomen er den samme som på fransk.
    • Verber i "-ar", som comprar, konjugert med følgende avslutninger -o, -as, -a, -amos, -ais, -am. Som gir: compro, compras, compra, Compramos, comprais og compram.
    • Verber i "-er", som comer, konjugert med følgende avslutninger -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. Som gir: como, kommer, komme, comemos, Comeis og comem.
    • Verber i "-ir", som permisjon, konjugert med følgende avslutninger -o, -es, -e, -imos, -is, -em. Som gir: parto, partes, parte, partimos, parter og partem.
    • Dette er selvfølgelig bare tre vanlige eksempler i nåtiden. Som på fransk er det mange uregelmessige verb og mange ganger og moter, men det ville være for lang tid å beskrive dem alle her.


  8. Lær å fortelle tiden på portugisisk. Hva horas são, por favor? som oversettes som: "Hva er klokka, vær så snill? "
    • E uma hora = Det er 1 time
    • São duas horas= Det er 2 timer
    • São três horas = Det er 3 timer
    • São dez horas = Klokka er 10
    • Sao elleve horas= Klokka er 11
    • São doze horas= Klokka er 12
    • São oito horas da manhã = Klokka er 8 om morgenen
    • E uma hora da tarde = Klokka er 1 på ettermiddagen
    • Sao oito horas da noite = Kl. 20.00
    • E uma hora da manhã = Klokka er ett om morgenen

Del 4 Utdyp kunnskapen din



  1. Bruk de interaktive verktøyene som er tilgjengelige på internett. Et stort antall nettsteder kan hjelpe deg med å forbedre snakkeferdighetene dine. Memrise og Busuu er to av de mange nettstedene som tilbyr interaktive quizer for å hjelpe deg med å utvikle språkferdighetene dine. Du vil gjøre mye mer enn å lese ordforrådslister i håp om å beholde dem. Det er en morsom måte å begynne å lære!
    • Lytt til sanger eller videoer på nettet for å forbedre uttalen. Siden reglene er mange og noen ganger vanskelige å huske, kan du dykke inn så ofte som mulig. Dette er den beste tingen å gjøre for å rette opp feilene du gjør hele tiden.


  2. Ta kurs Å måtte snakke språket noen timer i uken vil ofte gi deg motivasjon til å fortsette å lære. Se etter en språkskole eller nabolagsforening som tilbyr portugisiske klasser: samtalekurs, portugisisk næringsliv eller generell læreplass. Enhver eksponering for portugisisk vil være gunstig for deg!
    • Jo mindre klassen, jo bedre. Hvis gruppen er stor, kan du prøve å finne noen, med et nivå som er litt høyere enn din, til å øve med. Hvis intervallet mellom klassene er for stort til at du virkelig kan komme videre, kan du danne en studiegruppe der du kan øve hver dag.


  3. Snakk med de innfødte. Det kan være skummelt, men det er den raskeste og mest effektive måten å forbedre seg på. De er klar over at språket deres er vanskelig, så ikke bekymre deg hvis du gjør feil. De vil være glade for at du gjør en innsats! Og med trening vil det være mindre og mindre stressende og vanskelig.
    • Dette er en av grunnene til at det er lurt å ta kurs. Læreren din og andre elever i klassen kan ha tilgang til nettverk du ikke har tilgang til og kan ha nytte av. Du vil møte nye mennesker som du ellers aldri ville ha kjent, og som du garantert vil ha nytte av.


  4. Bruk alle ferdighetene dine. Du tror kanskje at det å snakke er den beste måten å forbedre deg selv, men å skrive, lese og lytte (spesielt sistnevnte) vil også hjelpe deg. Det beste å gjøre er selvfølgelig å snakke, men å være god på andre områder vil ikke skade deg! Så ta en bok, start en avis på portugisisk, hør på musikk og se dokumentarer og filmer.Bruk alle mediene du har til rådighet.
    • YouTube er et bra sted å starte. Du finner mange online veiledninger for å gjøre hjernen din oppmerksom på dette nye språket, og det vil hjelpe deg å finne ordene dine raskere og enklere.

Vårt Valg

Hvordan finne antrekket og være pen

Hvordan finne antrekket og være pen

er en wiki, om betyr at mange artikler er krevet av flere forfattere. For å lage denne artikkelen deltok 35 peroner, noen anonyme, i utgaven og forbedringen over tid. Har du problemer med å...
Slik finner du raskt interessant arbeid

Slik finner du raskt interessant arbeid

I denne artikkelen: øk på jobberBytte din tøtteFinn ledige tillinger ammendrag av artikkelen18 Referaner Kankje tilfredtiller ikke din nåværende jobb deg lenger, eller kankje ...